世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

巻き返すって英語でなんて言うの?

宿題や課題が溜まってしまって、一気に片付けてみんなに追いつきたい、というような状況で「巻き返す」と言いたい時。英語ではどのように表現するのでしょうか?
female user icon
Tsumさん
2021/05/07 14:23
date icon
good icon

6

pv icon

7435

回答
  • catch up

ご質問ありがとうございます。 この場合では「巻き返す」をcatch upに訳せると思います。他の言い方はrallyと言います。rallyは野球やスポーツの話ではよく聞こえます。 例文:The losing team rallied in the second half and won the game. 「前半負けていたチームが後半で追いついて、勝った。」 例文:The last problem took a while, so I have to catch up! 「前の課題がかかり過ぎて、巻き返さなきゃ!」 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • I need to catch up.

catch up(追いつく/遅れを取り戻す) I need to catch up. は「巻き返さないと」という一番万能な言い方です。 宿題や課題ならこれが自然です。 2. get caught up(追いついた状態になる) I’m going to get caught up. は「全部終わらせて追いつく」というゴール感が出ます。 “get” が入ると「状態が完成する」感じになります。
good icon

6

pv icon

7435

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7435

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー