自分の作品について、何回もトライ&エラーを繰り返した結果、最終的にできたものについて、「それは私の珠玉の作品です」と言いたいです。
「それは私の珠玉の作品です」と力強くシンプルに表現してみました。
gemを珠玉と表現しています。
It is a gem work of mine.
私の中の珠玉の作品です。
It is my gem work.
私の珠玉の作品です。
上の2文は同じように思えますが、伝えたいことが少し異なります。
最初はa gem workをより強調し、二つ目の文は私の、とより強調しており、私の作品であるということに重点を置いてます。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話