世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ドクダミって英語でなんて言うの?

日本のハーブの説明をする中で使いたいです。a herb with the bad smell...ではおおまか過ぎるのですが、学名では却って伝わらないように思います。よい表現があるでしょうか?
female user icon
ayaさん
2021/05/19 20:54
date icon
good icon

7

pv icon

6844

回答
  • fish mint

  • chameleon plant

「どくだみ」は英語で fish mint chameleon plant と言います。 例: In Japan, people boil the leaves of chameleon plants and make tea with it. 「日本ではどくだみの葉を煮てお茶を淹れます」 leaves of chameleon plants で「どくだみの葉」 ご参考まで!
good icon

7

pv icon

6844

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6844

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら