質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
「ととのう」って英語でなんて言うの?
サウナに行って心と体が整った事を説明したいです。
patito810さん
2021/06/11 04:49
16
17174
Gerardo
翻訳家
アメリカ合衆国
2021/06/21 21:43
回答
invigorate
revitalize
心と体が整う事を説明したいとき、英語で「invigorate」や「revitalize」と言えます。 これらの2つ英単語はスッキリまた疲れが取れる気持ちを伝えられます。 使い方として、「I feel invigorated after going to a sauna」という風に言えます。 同じように、「I feel revitalized every time I go to hot springs.」 上記の2つ例文で「feel +過去分詞」を使用しました。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
12
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2024/02/29 15:47
回答
I feel refreshed and rejuvenated.
サウナに行った後で心も体も整い、すっきりとした感じを説明したい場合、「I feel refreshed and rejuvenated.」という言い方が適切です。このフレーズでは、サウナ体験による健康的かつ精神的な好影響を伝えられます。 refreshedは「すっきりした、新鮮な気持ち」という感覚を表します。心身ともに活性化された状態を意味する言葉です。 rejuvenatedは「若返った、活力を取り戻した」という意味で、元気や活気が戻った状態を指します。
役に立った
4
16
17174
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(2件)
役に立った:
16
PV:
17174
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
56
2
Yuya J. Kato
回答数:
23
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
296
2
Paul
回答数:
275
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
266
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
13
1
Paul
回答数:
18327
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8293
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら