忌避って英語でなんて言うの?

大学のレポートにて「その国の文化では忌避されているもの」を英語で表したいと思っています。内容は「部落差別を英語圏の人に伝える」ことを目的としています
default user icon
Ellieさん
2021/06/15 14:51
date icon
good icon

0

pv icon

154

回答
  • avoidance

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『忌避』は、『きらって避けること。 いやがること。』または、『裁判官、また、裁判所書記官が、事件の当事者と特別な関係がある場合など、不公平な裁判をするおそれがあるような事情があるときに、当事者が担当裁判官の職務の執行を拒否すること。』ですね!

今回の場合は『きらって避けること。 いやがること。』という意味です。例えば、

Discrimination against people from the segregated communities, Buraku is one of the subjects that the country avoids discussing. とすると、
『部落という隔離された地域出身の人々への差別は、その国が議論することを避けるテーマの一つである。』というように言えます。

メモ
avoidance 回避、避けること、忌避

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

154

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:154

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら