ざわつかせたって英語でなんて言うの?

このニュースが世間をざわつかせたと言いたいです。
default user icon
Hinataさん
2021/06/18 20:42
date icon
good icon

1

pv icon

224

回答
  • This news created a stir in the world.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『ざわつかせた』は、いくつか言い方が考えられますので、ここでは一例を挙げておきますね!

『このニュースが世間をざわつかせた』は、
This news created a stir in the world. と言えます。

create a stir は、『騒ぎを起こす、評判になる、話題を呼ぶ、物議を醸す、ざわめかせる』と言う時によく使われる表現です。

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

224

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:224

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら