世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

珠玉のバラードって英語でなんて言うの?

彼が唄うバラードソングは珠玉のバラード。 天上の声のように美しい このような表現を教えて下さい。 どうぞよろしくお願いします。
default user icon
mamyさん
2021/06/21 12:25
date icon
good icon

1

pv icon

3518

回答
  • beautiful ballad

  • ethereal ballad

ご質問ありがとうございます。 「珠玉」はgemまたはjewelと言います。その単語を使用して英文を作れば、a gem of a balladになります。でも、この言い方はわかりにくいですので、上記に一般の形容詞に訳しておきました。beautifulは「綺麗な」と「美しい」の意味です。etherealでMamy様が書いていただいた「天上の声のように美しい」の意味が伝わります。 例文:He sang an ethereal ballad. 例文:He sang the ballad with an ethereal voice. ご参考いただければ幸いです。
回答
  • a gem of a ballad

a gem of a ballad 「宝石のようなバラード」 → gem は「宝石」という意味で、「珠玉の」に近いニュアンスをシンプルに表せます。 an exquisite ballad 「非常に洗練された美しいバラード」 → exquisite は「極上の・精巧な」という意味で、やや上品で芸術的な響きになります。 a beautiful, soul-stirring ballad 「心を揺さぶる美しいバラード」 → soul-stirring は「心を動かす」という意味で、感動のニュアンスを強く出せます。
good icon

1

pv icon

3518

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3518

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー