ジャガバターって英語でなんて言うの?

Boiled potatoes with butter的な感じでしょうか。
male user icon
yuさん
2021/06/23 14:23
date icon
good icon

0

pv icon

472

回答
  • baked potatoes with butter

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・ジャガバターは「baked potatoes with butter」です。
bakedは焼くという意味です。baked potatoesはオーブンで焼いたジャガイモの事です。

(例文)I had baked potatoes with butter for dinner.
(訳)晩御飯はジャガバターでした。

(例文)I'm having baked potatoes with butter for lunch tomorrow.
(訳)私は明日お昼にジャガバターを食べます。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • buttered baked potato

    play icon

  • buttered boiled potato

    play icon

「ジャガバター」は英語で「buttered baked potato」と言いますが、日本ではオーブンがあまり使われていないので、「baked」(焼いた)は正しい表現ではないと思います。ジャガイモがお湯で茹でたなら、「boiled」のほうを使っても問題ないと思います。「with butter」は全然通じると思いますが、「buttered」の方はバターが既についているというイメージが強いです。

昨日ジャガバターを作りました。
Yesterday I made buttered boiled potato.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

472

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:472

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら