質問する
ゲストさん
注目
新着回答
浮き足立つって英語でなんて言うの?
「新入社員なので緊張しているが、浮き足立たないようにしたい。」は英語では何と表現すれば良いでしょうか?
Kaiさん
2021/07/12 07:37
1
2889
Teruo Himeno
DMM英会話プロ翻訳家
日本
2021/07/22 17:22
回答
I want to keep myself standing on my own feet.
I want to try not to become uneasy.
"浮き足立つ"という直接的な英語の表現はありません、よってその意味を考えて表現してみました。 I want to keep myself standing on my own feet. 自分自身の足で立っているようにしたい。 ちょっと比喩的な表現となりますが、状況で十分伝わると思います。 I want to try not to become uneasy. 不安にならないようにしたい。 シンプルな、簡単な、わかりやすい表現だと思います。
役に立った
1
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
1
2889
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
2889
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
74
DMM Eikaiwa K
回答数:
53
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
7
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
224
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら