Sprinke salt on carrots or cucumbers and massage the vegetables to soften them and also remove unpleasant flavors.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『ニンジンやきゅうりを塩もみして、やわらかくし嫌な風味をとる』は、いくつか言い方が考えられますが、Sprinke salt on carrots or cucumbers and massage the vegetables to soften them and also remove unpleasant flavors. と言えます。
メモ
sprinkle 振りかける
※『塩もみ』は、塩をふりかけて手で軽くもむことなので、massage を使いました。『優しく擦り込む』というような場合であれば、rub in を使うとよいでしょう。
unpleasant 不愉快な、感じの悪い、不快な、嫌な
参考になれば幸いです。
salting 『塩漬け(塩もみ)』
salt:「塩」を意味する名詞ですが、動詞としては「塩を加える」「塩漬けにする」という意味になります。
他に:
We rub the vegetables with salt to draw out the moisture and soften them.
『水分を出すために、私たちは野菜に塩を揉み込み、柔らかくします。』