塩もみって英語でなんて言うの?

ニンジンやきゅうりを塩もみして、やわらかくし嫌な風味をとる、を説明したいです。
default user icon
Rioさん
2021/07/13 10:37
date icon
good icon

2

pv icon

508

回答
  • Sprinke salt on carrots or cucumbers and massage the vegetables to soften them and also remove unpleasant flavors.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『ニンジンやきゅうりを塩もみして、やわらかくし嫌な風味をとる』は、いくつか言い方が考えられますが、Sprinke salt on carrots or cucumbers and massage the vegetables to soften them and also remove unpleasant flavors. と言えます。


メモ
sprinkle 振りかける
※『塩もみ』は、塩をふりかけて手で軽くもむことなので、massage を使いました。『優しく擦り込む』というような場合であれば、rub in を使うとよいでしょう。

unpleasant 不愉快な、感じの悪い、不快な、嫌な


参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

508

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:508

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら