As a development team leader, he guided many people through his experience, and I thought everyone in his team respected him and was willing to learn from him.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『薫陶』は、『人やものが、他の人の人格や精神面の育成に与えるよい影響のこと』とも言えるので、例えば、
Giving a salutary effect on someone's personality or mental aspect.
と説明できます。
As a development team leader, he guided many people through his experience, and I thought everyone in his team respected him and was willing to learn from him. とすると、
『彼は開発チームのリーダーとして、彼の経験を通して多くの人を導きました。そして、私は彼のチームのみんなが彼を尊敬し、進んで彼から学ぼうとしていたと思いました。』と言えます。
参考になれば幸いです。
Mentorship 「メンターシップ(指導)」
または
Guidance 「指導、導き」
が適切です。
状況を考えると、開発チームのリーダーが多くの人を導いた様子を表すのに、
He provided mentorship as the leader of the development team, and everyone respected him and was eager to learn from him.
「彼は開発チームのリーダーとして指導を提供し、みんなが彼を尊敬し、進んで彼から学ぼうとした。」