世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

しゃばしゃばしているって英語でなんて言うの?

カレーやオートミールの水分量が多いことを示すときに「しゃばしゃば」というと思うのですが、英語ではどのように表現しますか?
また、反対に水分量が少ないことはどのように表現しますか?

default user icon
Koffeeさん
2021/08/13 23:58
date icon
good icon

3

pv icon

3275

回答
  • It's runny.

  • It has a bit too much water in it.

「しゃばしゃばしている」は次のように言えます。
ーIt's runny.
「ゆるい・水っぽい」
ーIt has a bit too much water in it.
「水分が多すぎる」

例:
The curry was a bit runny today.
「今日のカレーはしゃばしゃばしている」

逆に水分量が少ない時は次のように表現できます。
ーIt's a bit too thick.
「ちょっとどろっとしすぎている」
ーIt doesn't have enough water in it.
「水分が足らない」

例:
The oatmeal is a bit too thick today.
「今日のオートミールはどろっとしすぎてる」

ご参考まで!

good icon

3

pv icon

3275

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3275

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー