世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

しゃばしゃばしているって英語でなんて言うの?

カレーやオートミールの水分量が多いことを示すときに「しゃばしゃば」というと思うのですが、英語ではどのように表現しますか? また、反対に水分量が少ないことはどのように表現しますか?
default user icon
Koffeeさん
2021/08/13 23:58
date icon
good icon

3

pv icon

2903

回答
  • It's runny.

  • It has a bit too much water in it.

「しゃばしゃばしている」は次のように言えます。 ーIt's runny. 「ゆるい・水っぽい」 ーIt has a bit too much water in it. 「水分が多すぎる」 例: The curry was a bit runny today. 「今日のカレーはしゃばしゃばしている」 逆に水分量が少ない時は次のように表現できます。 ーIt's a bit too thick. 「ちょっとどろっとしすぎている」 ーIt doesn't have enough water in it. 「水分が足らない」 例: The oatmeal is a bit too thick today. 「今日のオートミールはどろっとしすぎてる」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

2903

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2903

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー