大回りって英語でなんて言うの?

「散歩を兼ねて、大回りして買い物に行きます。」を英語でどう言えばいいですか?
default user icon
Syuzyさん
2021/09/08 11:01
date icon
good icon

1

pv icon

190

回答
  • take the long way around

    play icon

  • I take the long way around when going shopping in order to walk more.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「大回り」は英語で「take the long way around」と言えます。

また、「散歩を兼ねて、大回りして買い物に行きます。」英訳すれば、「I take the long way around when going shopping in order to walk more.」と言えます。

また、最近流行ってる表現は「get some steps in」と言えます。スマートウォッチで歩数を計測のために、「I got to get some steps in」というフレーズをよく聞きます。
このような表現は英文を使えば、「I take the long route when going shopping in order to get some steps in」という風に言えます。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

190

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:190

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら