I purposely insert a pause here and there while reading aloud for listeners to understand easily, but it ends up sounding choppy.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『朗読するとき、聞き手に分かりやすいようにと間(ま)をあけると、ブツ切れになってしまう』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I purposely insert a pause here and there while reading aloud for listeners to understand easily, but it ends up sounding choppy.
と言えます。
メモ
purposely わざと、故意に、意図的に、わざわざ
insert a pause 間を置く
here and there あちこちで
read aloud ~を朗読する
end up 結局~になる
choppy 途切れ途切れの、ぎくしゃくした
参考になれば幸いです。