When you happen to be some place with someone you're not comfortable being around, it can be awkward.
When you end up in the same place with someone you don't like just by chance, it can feel a little uncomfortable.
ーWhen you happen to be some place with someone you're not comfortable being around, it can be awkward.
「近くにいると気が詰まる誰かと居合わせると、気まずい」
happen to be some place with someone で「誰かとある場所で居合わせる」
awkward で「気まずくて」
ーWhen you end up in the same place with someone you don't like just by chance, it can feel a little uncomfortable.
「嫌いな人と同じ場所に居合わせてしまったら、ちょっと気まずく感じる」
to end up in the same place with someone by chance で「誰かと同じ場所にたまたまいることになる」=「偶然居合わせる」
ご参考まで!
「居合わせる」という状況は、英語で
be at the same place
と表現するのが最もシンプルです。
「苦手な人とその場に居合わせるのは気まずい」というシチュエーションを伝えるには、
It's awkward to be in the same place as someone I don't like.
(嫌いな人と同じ場所にいるのは気まずい。)
というように表現できます。
awkward は「気まずい、不器用な、やりにくい」といった意味合いで、この文脈にぴったりです。