a piece of bread that looks like a large hot dog bun
「コッペパン」は日本独特のパンなので、英語だと次のように説明して言うのが良いかと思います。
ーoval shaped loaf of bread
「楕円形のひとかたまりのパン」
ーa piece of bread that looks like a large hot dog bun
「大きなホットドッグバンのようなパン」
例:
Koppepan is a piece of bread that looks like a large hot dog bun that sometimes has cream or jam inside.
「コッペパンは大きなホットドッグバンのような見た目で、時々中にクリームやジャムが入っています」
ご参考まで!
a small, oval-shaped bread roll with a flat bottom
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
a small, oval-shaped bread roll with a flat bottom
とすると、「底が平らな、手で持てるサイズの[楕円形](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/104409/)のパン。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
bread roll ロールパン
oval-shaped 楕円形の
参考になれば幸いです。