(ポッキー欲しかったけど売り切れだったから↓)
ポッキーの代わりにいちごモナカアイス買ったって言いたいです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『モナカアイス』は、Japanese ice cream sandwiches と表現できます。例えば、和菓子の『最中』を、
Monaka is a type of traditional Japanese sweet made with thin wafers made from mochi sandwiching a jammy filling.
というように説明することはできますが、『モナカアイス』であれば、A Japanese ice cream sandwich とすると伝わりやすいでしょう!
I wanted a pack of Pocky, but all Pockys sold out, so I bought a Japanese ice cream sandwich called Monaka ice cream instead.
とすると、『ポッキー欲しかったけど売り切れだったからポッキーの代わりにいちごモナカアイス買った』が説明できますね!
役立ちそうな単語とフレーズ
a pack of 1箱、1パックの
instead 代わりに
参考になれば幸いです。
「モナカアイス」を英語で表現すると、"Monaka ice cream" となります。
・I bought strawberry Monaka ice cream instead of Pocky.
「ポッキーの代わりにいちごモナカアイスを買った。」
"instead of" は「〜の代わりに」という意味を持ち、何かを別のものに置き換えるときに使います。
他の関連する表現:
・substitute - 代わりに使う、代替する
・alternative - 代替案
・replacement - 交換、代替品