電光石火のスピードで対応する といった例文を教えて下さい。
ご質問ありがとうございます。
「電光石火のスピード」が非常に早いという意味ですね。lightning speedとas fast as lightningを使えますがもっと自然な言い方はin a flashです。
例文:Take care of the problem in a flash. (問題を電光石火のスピードで対応する)
ご参考になれば幸いです。
「電光石火」のように非常に速いスピードを表現するには、"at lightning speed" というフレーズが一般的です。"lightning" は「稲妻」や「雷」を意味し、その速さを表現することができます。
例文としては次のように使えます:
"He responded to the situation at lightning speed."
(彼は電光石火のスピードで状況に対応しました。)