天津飯って英語でなんて言うの?

中華料理の天津飯はどのように表現すればよいでしょうか?
default user icon
takumaさん
2021/11/27 21:29
date icon
good icon

1

pv icon

328

回答
  • tenshinhan

    play icon

  • crab omelette on rice

    play icon

「天津飯」は英語でそのまま「tenshinhan」と言いますが、洋食にはそういう料理は存在していないので「crab omelette on rice」(カニオムレツかけるご飯)で伝わると思います。また、「tenshinhan」を使うと、ドラゴンボールが海外に人気のためドラゴンボールの登場人物の「天 津飯」と勘違いされる可能性があります。

昨日天津飯を初めて食べました。カニはあまり好きじゃないけど美味しかったです。
Yesterday I had tenshinhan for the first time. I don't really like crab, but it was tasty.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

328

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:328

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら