世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「どもり」って英語でなんて言うの?

彼は、普段からは話下手で、しばしば、どもります。 例え、母国語の日本語で話す時でも。 と、いう意味の事を、伝えたい場合、「話下手」や、「どもり」というのは、英語でどの様に言えばよろしいのでしょうか? (あくまで、一般社会で、健常者として普通に生活している人の場合です。)
default user icon
studentさん
2021/11/29 18:13
date icon
good icon

2

pv icon

3158

回答
  • stuttering

  • speech disorder

ご質問ありがとうございます。 ・吃音は「stuttering」です。 (例文)I stutter when I speak. (訳)私は話す時どもります。 ・speech disorder =「発話障害」 (例文)I have a speech disorder. (訳)私は発話障害を持っています。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

2

pv icon

3158

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3158

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら