散りばめるって英語でなんて言うの?
「星を散りばめた空」とか「飾りをちりばめたケーキ」とか散りばめるという表現はどういうのがありますか?
回答
-
sprinkle
-
dot
ご質問ありがとうございます。
「散りばめる」はsprinkleとかdotとかspeckleなどに訳せます。その三つの過去形と受身形はsprinkledとdottedとspeckledです。ケーキの話ではsprinkleは必ず使います。
例文:A cake sprinkled with decorations(ちなみにsprinklesまたはjimmiesはアイスのスプリンクルのことです。)
例文:The sky is dotted with stars.
例文:A star-speckled sky
ご参考になれば幸いです。