世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

散りばめるって英語でなんて言うの?

「星を散りばめた空」とか「飾りをちりばめたケーキ」とか散りばめるという表現はどういうのがありますか?
default user icon
Chisatoさん
2021/11/30 18:35
date icon
good icon

8

pv icon

5510

回答
  • sprinkle

  • dot

ご質問ありがとうございます。 「散りばめる」はsprinkleとかdotとかspeckleなどに訳せます。その三つの過去形と受身形はsprinkledとdottedとspeckledです。ケーキの話ではsprinkleは必ず使います。 例文:A cake sprinkled with decorations(ちなみにsprinklesまたはjimmiesはアイスのスプリンクルのことです。) 例文:The sky is dotted with stars. 例文:A star-speckled sky ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Scatter

"Scatter" や "sprinkle" は「散りばめる」を表現する際によく使われます。例えば、「星を散りばめた空」は "a sky scattered with stars"、「飾りをちりばめたケーキ」は "a cake sprinkled with decorations" と表現できます。 例文: - "The sky was scattered with stars." (空には星が散りばめられていた。) - "The cake was sprinkled with colorful decorations." (そのケーキにはカラフルな飾りが散りばめられていた。)
good icon

8

pv icon

5510

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5510

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー