世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

三寒四温って英語でなんて言うの?

三寒四温って何て言うのでしょうか。
female user icon
mmtsさん
2016/08/22 14:30
date icon
good icon

66

pv icon

18337

回答
  • A pattern of three cold days and four warm days repeats in the winter.

例文は「冬は、寒い日が三日、暖かい日が四日というパターンが繰り返されます」という意味です。 pattern = パターン three cold days = 寒い日が3日 four warm days = 暖かい日が4日 repeat = 繰り返す winter = 冬
回答
  • cold for three days and then warm for four days

  • alternating warm and cold days

  • the weather is cold and then warm and then cold again

英語には「三寒四温」の直訳がないので、多少の説明は避けられませんが。。。 英訳1:cold for three days and then warm for four days cold for three days「3日間寒い」、そして warm for four days「4日間温かい」。 英訳2:alternating warm and cold days 「交互に起こる」という意味の動詞 alternate を使うこともできます。 英訳3:the weather is cold and then warm and then cold again 「天気は寒い後に温かくなってまた寒くなる」と言う言い回しでも伝わるでしょう。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • a cycle of 3 cold days and 4 warm days

In Japan, the spring weather is a cycle of three cold days and four warm days 日本の春の気候は三寒四温です。 「春の気候」は直訳的にspring climateになりますが、日常場面でspring weatherの方が自然な表現です。 三寒四温を直訳的に3 cold days and 4 warm daysにするとちょっと不自然で、 三寒四温の繰り返し、みたいな表現にし、a cycle of three cold days and four warm daysになります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

66

pv icon

18337

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:18337

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら