世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「神業」って英語でなんて言うの?

海外の動画を見ていました。その土地ならではのパンの様なものをすべて手作業でリズム良く焼く技術が正に神業でした。ピザの様に生地を伸ばして焼いていましたが、大きさがピザとは比べようもないほど大きなものでした。「神業」を英語でなんというか知りたいです。

female user icon
Romiさん
2021/12/19 12:10
date icon
good icon

7

pv icon

3362

回答
  • divine work

  • miraclous work

ご質問ありがとうございます。

「神業」はdivine workとかheavenly workなどと言えます。「神」はgodですが、関係がある言葉はdivineとheaven, angel, unwordlyなどです。「神」にニュアンスを伝わるために全部を使えます。

例文:This is pizza is divine.
例文:That place's many kinds of bread, all being made to perfection, were divine work.(その土地ならではのパンの様なものをすべて手作業でリズム良く焼く技術が正に神業でした)

ご参考になれば幸いです。

回答
  • It's a feat of skill.

英語では「feat of skill」という表現を使って、「技術の偉業」や「卓越した技」を表現できます。

特に、手作業でリズム良く大きな生地を扱う技術は、「impressive craftsmanship」や「masterpiece in craftsmanship」とも表現できます。それぞれ「印象的な職人技」「職人技の傑作」という意味です。

また、そのような高い技術は「skillful」または「masterful」とも言われます。「skillful」は「熟練した」や「技術のある」、そして「masterful」は「卓越した」や「完璧な」という意味を持ちます。

good icon

7

pv icon

3362

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3362

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー