世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

指切りげんまんって英語でなんて言うの?

Pinky swearで伝わるのでしょうか?
default user icon
Kentyさん
2021/12/20 18:41
date icon
good icon

8

pv icon

4022

回答
  • pinky swear

  • pinky promise

「指切りげんまん」は英語で次のように言えます。 ーpinky swear ーpinky promise 例: Sometimes Japanese kids make a promise to one another by hooking their pinkies together. 「時に日本人の子供たちはお互いの小指と小指を引っ掛けて約束をします」 to make a promise で「約束をする」 to hook で「引っ掛ける」 pinky で「小指」 ご参考まで!
回答
  • pinky swear

  • Let's make a pinky swear.

おっしゃられている内容は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、pinky swearと言うことができます。 文章で使う時は、 Let's make a pinky swear. 「指切りげんまんしよう」 などのようにmakeを動詞として使います。 pinkyは「小指」 swearは「誓い」 という意味ですね。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • pinky promise

  • pinky swear

以下のように表現することができます。 pinky promise pinky swear ご質問のように、pinky swear で問題ありません。 私が育ったアメリカのカリフォルニア州では pinky promise が主流でした。 もちろん、カリフォルニア州といっても日本くらいの面積がありますので、地域差はあると思います。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

8

pv icon

4022

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4022

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら