世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

目玉が飛び出るって英語でなんて言うの?

目玉が飛び出るような値段。 高すぎて目玉が飛び出る。 などの使われ方の慣用句です。
male user icon
Toshi Hさん
2022/02/01 14:20
date icon
good icon

3

pv icon

3396

回答
  • one's eyes pop out of one's head

「目玉が飛び出る」は one's eyes pop out of one's head のように表現できます。 例: It was an eye popping price. 「それは目玉が飛び出るような値段です」 It was so expensive, my eyes just about popped right out of my head. 「それはとても高価で目玉が飛び出そうだった」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

3396

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3396

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら