「藻屑」"scraps of seaweed" 、"bits of algae"
"His work became some scraps of seaweed." 「彼の作品は海の藻屑となった」
"his work" 「彼の作品」"his piece of work" も言えます。
"became ~" 「〜となった」
"some scraps of seaweed" 「海の藻屑」"some bits of algae" も使えます。
His work is small potatoes compared to three years ago.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
『藻屑』は、『海中の、くずのような藻』で、『取るに足らない、はかない』というような表現にも使われますので、少し変えて例えば、
His work is small potatoes compared to three years ago.
とすると、『3年前に比べると彼の作品は取るに足らないものだ。』というような表現もできます。
メモ
small potatoes 大したことないもの、取るに足りないもの
参考になれば幸いです。