世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ふつつかって英語でなんて言うの?

「不束者」と言うときに「ふつつか」と言うのですが英語での言い方が分からないので教えてください。
default user icon
PENTAGONさん
2022/02/19 16:37
date icon
good icon

2

pv icon

1255

回答
  • novice

ご質問ありがとうございます。 「ふつつか」は英語で「novice」と言えます。 例文: He just entered Company A two weeks ago so he's still a novice. 彼はA社に2週間前に入社なので、まだ不束者です。 もし、ビジネスの場面で使いたいなら、例えば、「不束者ですがよろしくお願いします。」その場合、「I'm still a novice so please give me plenty of advice.」という風に言えます。 英文は直訳ではないですが、この言い方で少し遠慮を見せながら相手にこれから沢山教えてくださいと伝えられます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1255

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1255

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら