武士の昔のヘアスタイルです。
「ちょんまげ」は英語で a Japanese topknot と言えるかと思います。
例:
A chonmage is a traditional Japanese hair style for men where the top of one's head is shaved and the remaining hair is tide in a knot and folded flat on top of the head.
「ちょんまげは頭頂部を剃り残りの髪を結って頭の上で平らに折った伝統的な日本の男性の髪型です」
to shave で「剃る」
the remaining hair で「残りの髪」
to fold flat で「折りたたむ・平らに折る」
ご参考まで!
ちょんまげはJapanese topknotと言います(^_^)
◆ 髪型の言い方を列挙します。
「三つ編み、編んだ髪」 braid
「おだんご」 bun
「ツインテール」 bunches
「ポニーテール」ponytail
「スキンヘッド」 shaven head
「角刈り、スポーツ刈り」 crew cut
「モヒカン」 Mohawk haircut
「リーゼント」 pompadour
「オールバック」 slicked back hairstyle
「ツーブロック」 shaved sides
「ベリーショート」 extra short
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」