質問する
ゲストさん
注目
新着回答
開き直る って英語でなんて言うの?
失敗を恐れていたら何もできないから思い切って実行する という意味で。 けっして手抜きして準備していないわけではないけれど、勇気を出して やるぞ! という時に。 実際例としては、教師の資格をとって初めて生徒に教える気持ちを 友人に伝える時。
banbanさん
2016/08/28 02:01
33
18968
Tsu
英会話講師トレーナー、高校英語教師
日本
2016/09/01 02:05
回答
I made up my mind.
I determined to V.
turn/come to bay
質問の背景の意味だと「決意した」と言う事なので、「意思・考えを固める」で一つ目の文、二つ目は「堅く決意する」と言う言い方です。「決意」は【determination】となります。 3番目は「追いつめられて反抗する」と言う意味での「開き直る」です。
役に立った
19
回答したアンカーのサイト
「Tsuの日常 (^ ^)」
Rina
The Discovery Lounge主催
日本
2017/03/29 16:44
回答
take the plunge and -
make up my mind and -
take the plunge and -:思い切って〜する この”plunge”という単語はもともと「プールや海などに飛び込む」というような意味。 覚悟を決めて飛び込む感じ。 なので、「思い切って〜する」というイメージはしやすいかと思います。 また「覚悟を決める」を「決心する」と言い換えて"make up my mind and -"のようにするのも良いでしょう!
役に立った
14
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
33
18968
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(2件)
役に立った:
33
PV:
18968
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
74
DMM Eikaiwa K
回答数:
53
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
7
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
224
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら