世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コショコショって英語でなんて言うの?

コショコショをするとこしょぐったくなります。
default user icon
Erinaさん
2022/03/15 15:08
date icon
good icon

1

pv icon

451

回答
  • Tickle Tickle!

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 くすぐるさまを表わす『コショコショ』は、英語で、Tickle Tickle! と言います。 例えば、 I am ticklish on my neck. とすると、『首を触られるとくすぐったくなります。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ ticklish くすぐったがる、くすぐったがり屋の tickle ~をくすぐる、くすぐったい、ムズムズする 参考になれば幸いです。
回答
  • tickle

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「tickle」 =コショコショをする、 くすぐったい (例文)Stop! That tickles! (訳)やめて!くすぐったい! (例文)Stop tickling me. (訳)コショコショするのやめて。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

451

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:451

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら