世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

兄貴って英語でなんて言うの?

血が繋がった兄弟ではなく、いわゆる「兄貴分」の呼び方を知りたいです。 「〇〇の兄貴」というような名前が入る場合はどう表現するのでしょうか?
default user icon
otoさん
2022/03/16 10:41
date icon
good icon

9

pv icon

5522

回答
  • big brother

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 この場合の『兄貴』は、big brother と言えます。こちらは、血のつながりのある兄弟、血がつながっていない兄弟両方に使えます。big brother は、『兄、兄さん、兄貴』という意味だけでなく、『自分から見て模範的な人』に対しても使われています。但し、英語で『OOの兄貴』という言い方はあまり聞きませんので、もし名前を入れるのであれば、This is my big brother, John.『こちらは兄貴分のジョンです。』というような使い方ができますね! 参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

5522

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5522

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら