ご質問ありがとうございます。
・「There are places where you can stay overnight.」
「In some places, you can stay overnight.」
=宿泊できる所もあります。
(例文)This place closes at 9, but there are places where you can stay overnight.
(訳)ここは9時に閉まりますが、宿泊できる所もあります。
(例文)In some places, you can stay overnight. This one closes at 10 though.
(訳)宿泊できる所もあります。ここは10時に閉まるけどね。
便利な単語:
stay overnight/stay=宿泊
hot spring=温泉
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
In some of the places I've been to I wasn't able to stay overnight, however several of other places do allow for you to stay overnight.
ご質問ありがとうございます。
「なかには」は英語で「among」や「of」と言いますが、この場合、「of」の方が適切だと思います。
「私が行ったところは宿泊できませんが、なかには宿泊できるスーパー銭湯もありますよ」の文章の場合、英語にすると「In some of the places I've been to I wasn't able to stay overnight, however several of other places do allow for you to stay overnight.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。