なかにはって英語でなんて言うの?

A「そのスーパー銭湯(スパ)は宿泊できるの?」 B「私が行ったところは宿泊できませんが、なかには宿泊できるスーパー銭湯もありますよ」
default user icon
HIROKIさん
2022/05/20 22:16
date icon
good icon

2

pv icon

131

回答
  • There are places where you can stay overnight.

    play icon

  • In some places, you can stay overnight.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「There are places where you can stay overnight.」 「In some places, you can stay overnight.」 =宿泊できる所もあります。 (例文)This place closes at 9, but there are places where you can stay overnight. (訳)ここは9時に閉まりますが、宿泊できる所もあります。 (例文)In some places, you can stay overnight. This one closes at 10 though. (訳)宿泊できる所もあります。ここは10時に閉まるけどね。 便利な単語: stay overnight/stay=宿泊 hot spring=温泉 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • of

    play icon

  • In some of the places I've been to I wasn't able to stay overnight, however several of other places do allow for you to stay overnight.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「なかには」は英語で「among」や「of」と言いますが、この場合、「of」の方が適切だと思います。 「私が行ったところは宿泊できませんが、なかには宿泊できるスーパー銭湯もありますよ」の文章の場合、英語にすると「In some of the places I've been to I wasn't able to stay overnight, however several of other places do allow for you to stay overnight.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

131

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:131

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら