ご質問ありがとうございます。
「福々しい顔立ち」はそのまま英語で「happy-looking face」と言います。
また、「見るからに幸福そうな顔立ち」と言いたいなら、そうすると、「At a glance they
have a happy-looking face.」と言う風に言えます。
主語がないと、分かりにくいなので、この場合、「they」にしました。
ご参考になれば幸いです。
「福々しい」は英語で次のように言えると思います。
ーa round happy-looking
ーplump and jolly
例:
She has such a round happy-looking face.
「彼女はとても福々しい顔をしている」
He looks so plump and jolly.
「彼は福々しく見える」
ご参考まで!