こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『スケトウダラ』は英語で、Alaska pollock と言います。また、Alaska pollock roe は、『スケトウダラの魚卵』となります。
例えば、
Mentaiko is a sack of cod roe marinated in spice and chili powder.
とすると、『明太子は鱈の卵をスパイスとチリパウダーで漬け込んだものです。』というような説明もできますね!
役に立ちそうな単語
marinate ~を漬け込む、~をマリネにする
参考になれば幸いです。