ご質問ありがとうございます。
辞書で調べたら「丸腰」はunarmedだそうですが、「丸腰」という命令はput your hands upです。もし、犯人が銃を持って「丸腰」で「銃を落として手をあげて」という意味になれば、drop the weapon and put your hands upと言います。
昔のカウボーイの映画でput your hands upはreach for the skyになっていました(トイストーリーのWoodyもよく言っていた)。
ご参考になれば幸いです。
「俺は丸腰だ!」と言う場合、次のように言うと良いですよ!
ーI don't have any weapons!
「私は何も武器を持っていない」
ーI'm unarmed!
「私は武装していない」
逆に、警察などが「手を挙げろ!」と言うのは、次のように言えます。
ーPut your hands up!
ーHands in the air!
ご参考まで!