"State funeral" と "National funeral" は二つとも「国葬」という意味を表します。"state funeral" の方が使われています。
"Prime Minister Kishida announced that a state funeral will be held for former Prime Minister Shinzo Abe"
「岸田総理は安倍元首相を国葬にすると発表しました」
「国葬」は英語で "state funeral" と表現します。
例文:
- "Prime Minister Kishida announced that former Prime Minister Abe will receive a state funeral."
(岸田総理は、安倍元首相を国葬にすると発表しました。)
この文では "announced"(発表した)という動詞を使い、"receive a state funeral"(国葬が行われる)という表現で、安倍元首相に対する国葬の決定を説明しています。