親思いって英語でなんて言うの?
両親を大切にする人のことを、親思いといいますが、英語で何といいますか。
回答
-
love and honour for one's parents
「親思い」は英語で次のように表現できるかと思います。
ーlove and honour for one's parents
「両親に対する愛情と敬意」
例:
My Japanese friend really loves and honours her parents.
「私の日本人の友人はとても親思いです」
ちなみに少しかたい言い方ですが、filial piety で「親孝行」と言えます。
ご参考まで!