ヘルプ

ぐだぐだって英語でなんて言うの?

準備不足でぐだぐだの式だった。準備不足でぐだぐだの発表だった。
Yさん
2015/12/02 20:46

28

18374

回答
  • not well-organized

  • not well-prepared

not well-organized = うまくまとまっていない
not well-prepared = よく準備されていない

「ぐだぐだ」というのは日本語独特の擬音語なので英語にするのが難しいですが、「準備不足」を前提とするとこの2つになると思います。

あとは、「あんまりよくなかった」という意味で not impressive, not that great なども使えます。
回答
  • a mess

  • no good

  • unsatisfactory

ぐだぐだ をとっちらかった、穴ぼこぼこの と解釈して
a mess を使ってみました。

The presentation was a mess!
(その発表はぐだぐだだった!)

準備不足でをくわえると
The presentation was not well-prepared and a mess.
(そのプレゼンは準備不足で、ぐだぐだだった。)

それ以外にも,
no good(不出来な), unsatisfactory(不本意な)など ネガティヴな形容詞、名詞を
入れてみては?

ご参考になさってくださいね。

28

18374

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:28

  • PV:18374

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら