ご質問ありがとうございます。
・「lollipop」
=ペロペロキャンディ
(例文)This is a lollipop.
(訳)これはペロペロキャンディです。
(例文)Do you want a lollipop?
(訳)ペロペロキャンディ欲しいですか?
便利な単語:
candy キャンディ
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
「ペロペロキャンディ」は英語で「lollipop」や「sucker」と言います。私の地元のカナダでは、両方は通じますが私はよく「lollipop」を使います。「lollipop」の省略「lolly」でも通じると思います。また、「sucker」は「騙されやすい人」というスラングな意味なのでそこを気を付けてください。
この前ペロペロキャンディ3本もらったよ。
I got 3 lollipops the other day.