「老境」は英語で old age や declining years のように言えます。
例:
Mrs. Harris the main character is a daily maid who will soon be entering old age.
「主人公のハリス夫人は通いのお手伝いさんで、もう直ぐ老境に入ります」
She'll soon be declining in her years.
「彼女はもう直ぐ老境に入る」
ご参考まで!
The main character, Mrs. Harris, is an elderly maid.
ご質問ありがとうございます。
・「The main character, Mrs. Harris, is an elderly maid.」
(意味) 主人公のMrs. Harrisは年配のお手伝いさんです。
<例文>The main character, Mrs. Harris, is an elderly maid who wants to travel to Paris.
<訳>主人公のMrs. Harrisは年配のお手伝いさんでパリへ行きたいのです。
参考になれば幸いです。