〜を足掛かりにって英語でなんて言うの?
「あのケーキ屋は実店舗での成功を足掛かりに、ネット販売も始めた。」のように使いたいです。
回答
-
That cake shop is using their success at their actual store as a stepping stone and have began selling their goods online as well.
ご質問ありがとうございます。
"That cake shop is using their success at their actual store as a stepping stone"=「あのケーキやは、実店舗での成功を足掛けにしている」
"and have began selling their goods online as well."=「そして商品をネットでも売り始めた。」
ご参考までに。