世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ディスコミニュケーションって英語でなんて言うの?

ディスコミニュケーションは和製英語と聞きました。 「ディスコミニケーションを避けたいです」と言いたいです。
default user icon
nabeさん
2023/04/19 01:05
date icon
good icon

1

pv icon

1270

回答
  • I want to avoid any misunderstandings.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 ご質問にもある通り、ディスコミュニケーションはコミュニケーションがとれないという意味の和製英語ですね! 例えば、 I want to make sure that there is clear communication to prevent any confusion or misunderstandings. とすると、『誤解や混乱を防ぐために明瞭なコミュニケーションがあるか確認したい。』というようにも表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • I would like to avoid any misunderstandings.

  • I would like to make sure that we are on the same page.

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 少し意訳かもしれませんが、2つご紹介しました。 ① "I would like to avoid any misunderstandings."=「私は誤解を避けたいです。」 ② "I would like to make sure that we are on the same page."=「私たちが同じように内容を理解していることを確認したいです。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1270

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1270

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら