荒れ果てた土地等と言いたいです
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
desolate land
『荒れ果てた土地』
または、少し表現やニュアンスを変えて
wasteland
とすると、『荒れ地、荒廃した状態・場所』となります。
desolate は、『荒れ果てた、荒涼とした、人けのない、人里離れた』というような意味です。
参考になれば幸いです。
土地に対して言うなら、次のような言い方が良いでしょう。
ーa desolate piece of land/property
ーa barren plot of land
「荒れ果てた土地」
例:
I saw a really cheap piece of property for sale on the internet, but then I realized what a desolate plot of land it was.
「ネットですごく安い土地が売り出されているのを見たが、それはとても荒れ果てた土地だと気がづいた」
ご参考まで!