世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

丸呑みって英語でなんて言うの?

『Drinking up the ~』 後ろに続く言葉を丸呑みにする、という意味を含みたいです。 また、現代の若者が使うスラングで似た表現がないか教えていただきたいです。
default user icon
meさん
2023/07/11 12:45
date icon
good icon

0

pv icon

1135

回答
  • taking it at face value

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、言葉を鵜呑みにするというようなニュアンスであれば、drink the Kool-Aid という表現があります。但しこちらは私の個人的な感覚ですが現代の若者はおそらく使わないと思います。 少しニュアンスが変わる言い方になりますが、deadass literal 『マジでその言葉のままじゃん(マジで文字通りじゃん)』というように言ってもよいかもしれないですね! take it at face value は、『それを鵜呑みにする・そのまま額面どおりに・文字どおりに受け取る・解釈する』という表現です。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1135

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1135

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら