I accidentally burned the rice in the pot I borrowed.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I accidentally burned the rice in the pot I borrowed.
とすると、『借りた鍋でごはんを焦げ付かせてしまいました。』と言えます。accidentally を使うことで『うっかりと、誤って』となり、『~してしまった・やってしまった』というニュアンスで伝えられます。
参考になれば幸いです。
「鍋に焦げ付く」ことは stuck to the pot because it burned を使って表現できます。
例:
I burned some rice in a pot that I borrowed from my friend so it's stuck to the bottom of the pot now.
「友達から借りた鍋でご飯を焦がし、鍋の底にくっついてしまった」=「鍋に焦げついた」
a pot that I borrowed from my friend で「友達に借りた鍋」
ご参考まで!