しょぼくれたって英語でなんて言うの?
最近自分がこういう状況になっていて、英語で外人に説明したく質問しました。
回答
-
disheartened
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、文脈により言い方は様々ですが、例えば、
I am disheartened.
とすると、『私はしょげている。』と言えます。『しょぼくれる』は、 前向きな気持ちが失われる様子を言い.『 挫ける · 心が折れる; めげる; へこむ; 気負けする · しょげる』などとも言えるので、英語でも言い方はたくさんあります!
役に立ちそうな単語とフレーズ
disheartened 落胆した、失望した、がっかりした、くじけた、しゅんとなった
dejected 落胆した、意気消沈した、落ち込んだ、しょげた
参考になれば幸いです。