世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

揉み消しって英語でなんて言うの?

揉み消した は 何て言いますか? 例えば事件の揉み消し 等です。
default user icon
Summerさん
2023/08/27 23:31
date icon
good icon

2

pv icon

500

回答
  • They covered up the incident.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 They covered up the incident. とすると、『彼らはその事件をもみ消した。』と言えます。その他にも、 sweep ~ under the rug 『不正行為などを隠す・隠蔽する・伏せる・公にしない』というような表現もあります。 役に立ちそうな単語とフレーズ cover up 事件・不祥事などをもみ消す 参考になれば幸いです。
回答
  • "They hushed up the affair."

  • "It was all hushed up."

"They hushed up the affair." "they hushed up ~" 「〜揉み消した」 "the affair" 「事件」 "It was all hushed up." "it" 「事件のこと」 "was all hushed up"「揉み消しされた」 [hushed](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/26799/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
good icon

2

pv icon

500

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:500

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら