世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

けばけばしいって英語でなんて言うの?

「彼女はお化粧が濃くて、けばけばしい」ってなんと表現しますか?
default user icon
miyaさん
2023/09/25 20:43
date icon
good icon

6

pv icon

2089

回答
  • "She's wearing too much make up and looks gaudy."

"She's wearing too much make up and looks gaudy." "she's" 「彼女は」 "wearing too much make up" 「お化粧が濃くて」 "looks gaudy"「けばけばしい」 [これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2091/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
回答
  • She wears very flashy makeup.

She wears very flashy makeup. ・Flashy 「派手な」「目立つ」という意味です。光り輝くような派手さを指しますが、文脈によっては「見せびらかしている(けばけばしい)」という少しネガティブな意味で使われることもあります。 Gaudy けばけばしい、悪趣味に派手な Garish ギラギラした、不快なほど派手な Over the top やりすぎた、過度な Heavy makeup 厚化粧
good icon

6

pv icon

2089

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2089

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー