「カスタマーハラスメント」は英語で次のように言うのが良いでしょう。
ーharassment from customers
「カスタマーからのハラスメント」
例:
Mr. Suzuki took a stress leave from his store because of the harassment he endured from so many customers.
「鈴木さんはずっと耐えてきた多くの顧客からのハラスメントのため、ストレス休暇を取った」
stress leave「ストレス休暇」は有給病気休暇の一種です。
ご参考まで!